Качества таттв в Санкхье
Перевод Санкхья карики
В приведенной схеме указаны производящие и производные качества субстанций.


Таттва
(санскр. तत्त्व tad(то) + ^tva(суффикс абстракции)) — тойство, таковость, истинная сущность бытия или качество всего, уровни творения.
1,2 paramaśiva — высший Шива
3-5 anatāśritaśiva — отстраненный(независимый) Шива
6-36 āṇavamala — неделимое(начальное) загрязнение.
7-11 kañcuka — Канчуки возникают в результате ограничения майей
Пять атрибутов присущих Абсолюту, ограничиваются майей: блаженство(ānandaśakti), всемогущество(kriyaśakti), сознание(cicchakti — cit śakti), всезнание(jñānaśakti) и силы воли(icchāśakti).25 таттв, перечисленных в Санкхья Карике
3-5 antarkaraṇa — внутренний психический орган сознания(citta)
6-15 Внешний инструментарий (Sk 33)
6-10 jñānendriya — органы восприятия (Sk 26)
11-15 karmendriya — органы действия (Sk 26)
5 Танматр. Свойства веществ, которые могут ощущаться органами.
5 грубых элементов (панчамахабхута):
Таттвы в кашмирском шиваизме
В кашмирском шиваизме таттвы классифицируются на 3 группы:1. Из-за претерпевания тройного страдания (от самого себя, от других и от богов) [возникает] желание знать, каково основание устраняющее его.
Если [это желание представляется] бесцельным, когда есть очевидные (аюрведа, оружие, ритуалы) [основания устранения страданий], то это не так, потому что [у них] отсутствуют единство и завершенность.
2. Передаваемое по традиции (Веды) подобно воспринятому, потому что оно связано с нечистотой, уничтожимостью и неравенством.
Отличное от них, лучшее [возникает] благодаря различению проявленного, непроявленного и знающего.
3. Изначальная природа не является производной. Начиная с высшего (интеллекта), семь — производящие и производные.
Шестнадцать являются производными. Пуруша не производный и не производящий.
4. Воспринятое, умозаключение и полученное [из авторитетного источника] высказывание, так как они способны обосновать всё, что [может быть обосновано иными] средствами установления истины…
… суть искомое троичное средство установления истины. Устанавливаемое обосновывается благодаря средству установления истины.
5. Восприятие — это установление [фактов] в соответствующих сферах [чувственного опыта]. Умозаключение считается состоящим из трех.
Ему предшествует признак и носитель признака. Полученное [из авторитетного источника] высказывание — это [высказывание], полученное благодаря слушанию [текстов традиции].
6. Благодаря усмотрению общих признаков из умозаключения [возможно сделать] вывод о том, что недоступно органам чувств.
То опосредованное, что невозможно обосновать благодаря тому (умозаключению), обосновывается полученным из традиционного текста.
7. [Восприятие невозможно] вследствие чрезмерной удаленности, близости, от нарушения органов чувств, неустойчивости ума.
По причине тонкости, [внешнего] вмешательства, подавления или смешения со схожим.
8. Та (Пракрити) не воспринимаема вследствие тонкости, но не вследствие несуществования, она воспринимается благодаря [ее] действиям.
Высший [интеллект] и другие ее действия сходны с Пракрити, и не сходны с ней.
9. По причине отсутствия средств [для создания] несуществующего, выбора [определенного] материала, невозможности возникновения всего.
[Наличия] средства, способного [создать только] возможное и наличия причины [у действия] действие предсуществует [в причине].
10. Имеющее причину, невечное, не распространенное [повсюду], подвижное, многообразное, имеющее опору, являющееся знаком [Пракрити].
Состоящее из частей, зависимое — это [свойства] проявленного. Противоположные [свойства] — у непроявленного.
11. [Состоящее из] трех гун, однородное, объектное, общее, лишенное сознания, порождающее.
[Это свойства] проявленного. Такова же и первопричина. Противоположные этим {11.1} — (свойства) Пуруши, но также [у Пуруши и первопричины есть общие свойства {10}].
12. По сути они — удовольствие, неудовольствие и апатия. По назначению они освещение, деятельность и подавление.
Гуны в активностях превосходят друг друга, опираются друг на друга, порождают друг друга и сочетаются друг с другом.
13. Саттву находят легкой и сияющей. Раджас — волнующим и подвижным.
Тамас же — тяжелым и обволакивающим. Их активность, подобно [воздуху, огню и фитилю] в лампе, направлена на одну цель.
14. Однородность и другие [свойства непроявленного] обоснованы тем, что оно состоит из трех гун, и отсутствием противоположности с тем (проявленным).
Поскольку сущность действия составляют качества причины, [существование] непроявленного также обосновано.
15. Вследствие измеренности отдельных [вещей], однородности и соответствия активностей возможностям [причины].
Вследствие различия между причиной и действием и вследствие отсутствия различий во всеформенной [Пракрити]
16. Причина есть непроявленное. Оно разворачивается в трех гунах и [их] сочетаниях.
Изменчиво, подобно потоку воды, в соответствии с особенностями, находящимися в каждой из гун.
17. Поскольку составное является объектом для другого, поскольку [существует] противоположное состоящему из трех гун и т.п. и в следствие [наличия] наблюдателя.
Пуруша существует, а также поскольку существует вкушающий и совершаются действия ради [достижения] единственности.
18. Ввиду определенности для каждого [существа] рождения, смерти и способностей [действовать и познавать] и ввиду активности, [осуществляемой ими] вразнобой,
Обоснована множественность Пуруш, а также ввиду различия [разумных существ] в отношении трех гун.
19. Вследствие той противоположности обосновано свойство быть свидетелем у того Пуруши,
А также [его] единственность, нейтральность, свойство быть наблюдателем и пребывание в недеянии.
20. Вследствие их соединения, лишенное сознания как бы [приобретает] признак обладания сознанием.
Когда действуют гуны, таким же образом отрешенный приобретает [признак] деятеля.
21. Ради созерцания Пуруши и первопричины и ради [их] изоляции [в опыте].
[Происходит] слияние этих двоих, подобных безногому и слепому. Творение [мира] осуществлено этим.
22. Из Пракрити [происходит] Высший (интеллект), из него — самость, и из нее — множество из шестнадцати частей.
Из пяти [танматр] среди тех шестнадцати [происходят] пять первоэлементов.
23. Интеллект — [способность] принимать решения. Праведность, знание, бесстрастие, сверхспособности —
его саттвичные качества. Тому противоположные — тамасичные.
24. Самость — это отнесение [опыта] к себе. Из него разворачивается двухчастное творение:
Множество из одиннадцати и пять танматр.
25. Из изменчивой самости разворачиваются одиннадцать саттвических (органы чувств и действий и ум).
Из [самости] как начала элементов — танматры, они тамасичные. Из раскаленной (раджасичной) [самости] — оба.
26. Органы восприятия называются: глаза, уши, нос, язык, кожа.
Голосовой аппарат, руки, ноги, анус и органы воспроизводства называются органами действия.
27. Ум здесь [обладает] сущностью обоих: [он] повелевает [органами] и является органом по причине [наличия у них] общих свойств.
[Органы] многообразны из-за особенностей в изменениях гун и различий внешних [объектов].
28. Активностью пяти [органов] считается только восприятие звука и т.д.
[Активностями] пяти [других органов считаются] речь, манипуляция, передвижение, выделение, наслаждение.
29. Активность трех (интеллекта, самости, ума) в соответствии с их характеристиками неодинакова.
Активность [внутреннего] инструментария в общем — пять воздушных потоков, начиная с праны.
30. Активность четверки (интеллекта, самости, ума и органа восприятия) считается одновременной и последовательной,
когда [объект] виден. Когда же он не виден, активности трех предшествует [активность] того (четвертого).
31. Ими (четверкой) осуществляются их собственные активности, причиной которых является побуждение ими друг друга.
Причина же — цели Пуруши (кама, дхарма, артха, мокша). Ничем [иным внутренний] инструментарий не приводится в действие.
32. Инструментарий [делится на] тринадцать частей. Он осуществляет перемещение, удержание и показывание.
То, на что он воздействует: перемещаемое, удерживаемое и показываемое — десятичастны.
33. Внутренний инструментарий [состоит из] трех частей. Внешний — из десяти частей, [он] определяет сферы [применения] этих трех.
Внешний [функционирует] в настоящем моменте. Внутренний инструментарий — в трех временах.
34. Среди тех органы восприятия [функционируют] в пяти сферах, различенных [по гунам] или не различенных.
Речь функционирует в сфере звука, а остальные — в пяти сферах.
35. Поскольку интеллект совместно [с остальными частями] внутреннего инструментария погружается во все сферы,
постольку три части [внутреннего] инструментария [являются] сторожами, остальные [части] двери (индрии).
36. Эти формы гун (10 индрий, ум и самость), подобные лампе, отличающиеся друг от друга,
показывая полностью цель Пуруши, передают [ее] интеллекту.
37. Поскольку интеллект совершает всё вкушение Пуруши,
он же различает тонкую [грань] между первопричиной (Пракрити) и Пурушей.
38. Танматры не различаются [по гунам] (они саттвичны). Из пяти [танматр происходят] пять первоэлементов.
Эти (первоэлементы) известны как различные [по гунам]: спокойные, устрашающие и омраченные.
39. Различающиеся [по гунам объекты] трех видов: тонкие, рожденные от отца и матери, произошедшие от элементов.
Среди тех тонкие — вечны, рожденные от отца и матери — смертны.
40. Тонкое тело (liṅgam), первично исходящее [из Пракрити], непривязанное, вечное, [включающее все] от интеллекта до тонкого,
перерождается не вкушая, заполненное расположениями духа.
41. Как картина [не стоит] без опоры, а тень [не возникает] без столба и тому подобного,
так и тонкое тело не существует, лишенное опоры, без различных [по гунам объектов].
42. Побуждаемое целями Пуруши с помощью связи причины и следствия, это
тонкое тело исполняет разные роли, подобно актеру, потому что повсюду управляется Пракрити.
43. Расположения духа естественные, производящие и производные, [такие как] праведность и т.п. —
рассматриваются как опирающиеся на средства. Эмбрион и т.п. [формы грубого тела] — как опирающиеся на следствие.
44. Вознесение [достигается] праведностью. Падение достигается неправедностью.
Освобождение [достигается] знанием, и считается, что по причине заблуждения [достигается] зависимость (сансарная).
45. Из-за беспристрастия растворяются в Пракрити. По причине раджастической страсти, перерождаются.
Из-за сверхспособностей устраняются препятствия. По причине противоположного, [происходит] противоположное тому.
46. Эта сознательная деятельность (интеллекта) называется заблуждением, немощью, удовлетворенностью и достижением.
По причине конфликта гун из-за их неравенства и существует пятьдесят различных [форм] той (сознательной деятельности).
47. Существует пять видов заблуждений. По причине изъяна в инструментарии [существует] немощи
двадцать восемь [видов]. Удовлетворенность — девятиричная, совершенство — восьмеричное.
48. Невежество и омрачение делятся на восемь видов. Великое омрачение десяти видов.
Темнота восемнадцатичастная, таким же образом существует кромешная тьма.
49. Немощь определена как изъяны одиннадцати инструментов (органов и ума) вместе с изъянами интеллекта.
Изъянов интеллекта — семнадцать, [они возникают] по причине противоречия между удовлетворенностями и совершенствами.
50. Четырьмя удовлетворенностями, относящимися к самому себе, считаются: Пракрити, внешние атрибуты (статус), время и удача.
Пять внешних [возникает] по причине устранения объектов. [Так] рассмотрены девять удовольствий.
51. Рассуждения, наставления [Учителя], учеба, три [вида] устранения страдания, приобретение друзей
и даяние — это восемь достижений. Тройка упомянутых ранее (заблуждение, немощь, удовлетворенность) управляют совершенствами.
52. Без расположений духа нет тонкого тела [также, как] без тонкого тела отсутствуют расположения духа.
Потому действуют два вида творения: названное тонким телом и названное расположением духа.
53. Небесное представляется восемью видами. Рожденных из лона животных существует пять видов…
и человек одного вида — в сумме [составляют] материальное творение.
54. В верхнем творении преобладает саттва, а в нижнем преобладает тамас.
В среднем преобладает раджас. [Таков мир] от Брахмы, до травинки.
55. Там (в трех мирах) осознающий Пуруша испытывает несчастье, вызванное старением и смертью…
из-за наличия тонкого тела. Поэтому несчастье [обусловлено] сутью бытия.
56. Это {55} есть сотворенное Пракрити, начиная с Великого (интеллекта), заканчивая различными первоэлементами,
с целью освобождения каждого Пуруши, начатое ради другого, как для себя.
57. Подобно тому, как теленок вырастает от действия неразумного молока,
деятельность первопричины есть причина высвобождения Пуруши.
58. Так же, как человек ради прекращения беспокойств совершает поступки,
непроявленное действует ради высвобождения Пуруши.
59. Так же, как танцовщица, показавшись на сцене, перестает танцевать,
Пракрити, показав себя Пуруше, останавливается.
60. У неподдерживающего мужа (Пуруши) многообразными средствами поддерживающая [жена] (Пракрити),
у недобродетельного [мужа] добродетельная [жена] бескорыстно движется к его цели.
61. По моему мнению не существует ничего более застенчивого, чем Пракрити,
которая [сказав] «Я увидена», снова не подходит, чтобы показаться Пуруше.
62. Поэтому же по-настоящему никто не связывается, не освобождается, не перерождается.
Многоосновная Пракрити перерождается, связывается и освобождается.
63. Пракрити же семью формами связывает себя с собой.
Она же ради Пуруши вызывает освобождение одной формой.
64. Таким образом, из-за практики [различения] таттв [возникает] безостаточное [знание]: «меня нет, [всё] не моё, [это] не я».
По причине безошибочности возникает знание чиcтое и единственное.
65. Посредством этого (различения таттв) прекратившую порождение [нового опыта], потому что воля исполнена, устранившую семь форм…
Пракрити видит Пуруша, подобный зрителю, постоянный и счастливый.
66. Один [думая]: «Мной увидено», [становится] невозмутимым. Другая [думая]: «Меня видят», перестает действовать.
Когда же присутствует [такая] связь тех (двух), нет причины творения.
67. По причине приобретения совершенного знания, когда добродетель и т.п. перестают быть причинами [творения],
[йогин,] тело которого сохранено, вращается [подобно] колесу по воле склонностей.
68. Когда отделяется тело и устраняется первопричина, так как она достигла цели,
он (йогин) достигает единственности полностью и окончательно.
69. Это тайное знание, [ведущее] к цели Пуруши, объяснено великим мудрецом (Капилой).
В нем (знании) рассматриваются рождение, пребывание и разрушение [всех] существ.
70. Это (знание) чистое и лучшее мудрец (Капила) с состраданием передал Асури.
Асури же [передал] Панчашикхе, которым распространено учение.
71. Это (знание), пришедшее по традиции [через] учеников, [было изложено] двухстрочными стихами Ишваракришной,
благородно мыслящим, кратко [после] полного постижения учения.
72. Те предметы, которые [рассмотрены] в семидесяти [стихах], есть объекты всей «Шаштитантры»,
разве что исключая примеры и полемику.
73. Благодаря тому эта наука связно рассмотрена и [ничто] в ее содержании не было забыто.
[Она] подобно отражению в зеркале великого образа учения.
Санкхья Карика (шастра) текст
Санкхья Карика Шастра текстСкачать Санкхья шастра
Комментарии Санкхьи Карики Шастры и Таттва Каумуди на санскрите
Два основных комментария, которых я не нашел на английском языке, — это «Джаямангала» Шанкары и «Матхары Вритти».